«Спелая конопля», «Мобильный Вася» и «HOT BROTHERS» - как выбрать название для своей торговой марки, чтобы привлечь внимание клиентов, но не нарваться на иски о нарушении авторских прав?

Торговая марка – обозначение (слово, словосочетание, рисунок, цифра, цвет, комбинация этих элементов и т.п.), которое помогает потребителю отличить товары и услуги одного лица от аналогичных товаров (услуг), предлагаемых другим лицом. Наличие свидетельства о регистрации ТМ позволяет собственнику, в частности, запрещать другим лицам:

  • использовать свою торговую марку для определенного в свидетельстве перечня товаров и услуг;

  • использовать обозначения, схожие с зарегистрированной ТМ, если потребитель может спутать ТМ и такие обозначения.

Другими словами, ТМ дает собственнику свидетельства, своего рода, монополию на название для тех или иных товаров и услуг на территории Украины. Но, чтобы получить эту монополию, необходимо думать о регистрации ТМ еще в процессе нейминга. Ниже предлагаем несколько идей для разработки названия, которое не только будет запоминающимся, но и имеет все шансы быть зарегистрированным.

Идея №1 на примере ТМ «Веселые инопланетяне» для кондитерских изделий, ТМ «Идеальный муж» для лечебных уходовых средств и рекламы, ТМ «Сытый муж» (выпечка, чай, кофе и реклама): выбрать слово или словосочетание, которое будет оригинальным, фантазийным, неочевидным для товаров и услуг, которы планируете продвигать под этим названием. И, наоборот, если заявим обозначение «Полезный майонез» для приправ, соусов, специй, то для собственно майонеза такое обозначение будет описательным (что бы Вы не думали о полезных свойствах этого соуса), а для всего, что не майонез – кетчуп, душистые травы и т.п. – обозначение будет вводить потребителя в заблуждение.

(Источник: http://base.uipv.org/)
(Источник: http://base.uipv.org/)
(Источник: http://base.uipv.org/)

Из этой же категории оригинальное словосочетание «СПЕЛАЯ КОНОПЛЯ» (ТМ для алкогольных напитков).

(Источник: http://base.uipv.org/)

Идея №2: за основу названия взять имя, фамилию заявителя или членов семьи, творческий псевдоним, кличку домашнего питомца. А дальше – полёт фантазии: можно добавить окончание “off” («Смирнофф»), можно сделать транслитерацию латиницей (а ля “Kira Plastinina”). А ТМ “HOT BROTHERS” (собственники свидетельства Горячий Б.М. и Горячий Д.М.) - пример того, что в нейминге чувство юмора играет не последнюю роль.

(Источник: http://base.uipv.org/)
(Источник: http://base.uipv.org/)

Идея №3: сыграть на созвучии слов и/или смыслов. Пример – ТМ-слоган «ЗАЙМИТЕСЬ КЕКСОМ!» для кондитерских изделий.

(Источник: http://base.uipv.org/)

По этому же принципу пошли создатели ТМ “MARIA&HUAN&”. По общему правилу, правовая охрана предоставляется обозначению, которое не противоречит публичному порядку, принципам гуманности и морали. Исходя из этого принципа, а также принимая во внимание практику еще во время выбора никнеймов для аськи использовать “&” вместо «а», у этой TM для алкогольных напитков были все шансы восприниматься как «мариахуана», что вносило некоторые риски в процесс регистрации – мариухану мы в стране все еще не легализировали. Тем не менее, у заявителей все получилось.

(Источник: http://base.uipv.org/)

Идея №4: Придумать свое слово, заложив в него философию бренда. Тут можно пойти путём слияния оснований (даже из разных языков), замены части слова на созвучный аналог из другого языка.

(Источник: http://base.uipv.org/)

Beer [biə] – пиво (англ.) и Бармалей – персонаж К.Чуковского.

(Источник: http://base.uipv.org/)

Mama – мама и Tamagochi – виртуальный питомец.

(Источник: http://base.uipv.org/)

Слияние “tour” – c англ. «тур», «турне», и транслитерации «дом», добиваясь более известного нам созвучия.

(Источник: http://base.uipv.org/)

Украинское слово «кульбаба», написанное через англ. “cool” – классный.

Фотография из личного архива автора
Фотография из личного архива автора

Французское окончание слова «пирожок».

Идея №5: (принцип схож с предыдущими, с тем отличием, что славянские по смыслу слова/словосочетания превращают в якобы иностранные).

(Источник: http://base.uipv.org/)
(Источник: http://base.uipv.org/)

Внимательно почитайте Pante la Pase’ и Kota the Fostah

(Источник: http://base.uipv.org/)

Все помнят песню «Мамо, а ви ж мені казали»?

(Источник: http://base.uipv.org/)

(ТМ для кафе, ресторанов – заведений, где можно посидеть).

Напоследок скажу пару слов об относительно новом критерии для отказа в регистрации ТМ, с которым часто сталкиваются собственники заведений «в советском стиле» – противоречие заявленого обозначения нормам Закона Украины «Об осуждении коммунистического и национал-социалистического (нацисткого) тоталитарных режимов в Украине и запрете пропаганды их символики».

Если такое противоречие сразу очевидно, то при отслеживании вашей заявки в базе Укрпатента будут следующие надписи:

(Источник: http://base.uipv.org/)
(Источник: http://base.uipv.org/)

Конкретно по этим заявкам в октябре 2016 г. заявителям были отправлены решения об отказе в регистрации ряда ТМ.

Один из релевантных к этому закону примеров – смена названия ТРЦ в Киеве с «Більшовик» на «Космополит» (отметьте, что характерные звездочка, шрифт, композиция надписи сохранились).

Было:

(Источник: http://base.uipv.org/)

Стало:

(Источник: http://base.uipv.org/)

Таким образом, выбирая название для своего бизнеса, собственник глобально всегда стоит перед выбором: сможет ли он зарегистрировать это название в качестве торговой марки или же будет логичным использовать название без регистрации. Но следует помнить, что иногда отсутствие названия – тоже название.

Фотография из личного архива автора
Фотография из личного архива автора